| 28 - Het gebruik van de Pretérito Definido | ||||
| De Pretérito Definido geeft aan, dat een handeling zich op een bepaald moment in het | ||||
| verleden heeft voltrokken. | ||||
| De Pretérito Definido wordt gebruikt: | ||||
| a) - Bij een plotselinge handeling: | ||||
| De repente comenzó a soplar un viento frío | Plotseling begon er een koude wind te waaien | |||
| b) - Bij een geheel afgesloten handeling in het verleden. | ||||
| Er staat dan vaak een tijdsaanduiding in de zin : | ||||
| Me levanté a las seis | Ik stond om zes uur op | |||
| Ayer hubo una tormenta terrible | Er is gisteren een vreselijke storm geweest | |||
| Anoche me acosté temprano | Gisteravond ben ik vroeg naar bed gegaan | |||
| El muchacho encontró a su madre | De jongen vond zijn moeder (bereikte haar; | |||
| voltooide handeling) | ||||
| c) - Bij opeenvolgende handelingen: | ||||
| El jueves pasado tomamos un autobús y salinas | Verleden Donderdag namen wij een autobus | |||
| al campo. | en gingen naar buiten. | |||
| Anoche me acosté y dormi como un tronco | Gisteravond ging ik naar bed en sliep als een blok. | |||
| Opmerking: | ||||
| In tegenstelling tot het voorbeeld onder (b) van hoofdstuk 27 volgen de handelingen van deze | ||||
| zinnen elkaar op; zij zijn niet gelijktijdig | ||||
| d) - Bij het begin of het einde van een handeling: | ||||
| De repente comenzó a soplar un viento frío | Plotseling begon er een koude wind te waaien | |||
| Opmerking: | ||||
| Bij verschillende werkwoorden bestaat er een verschil in betekenis tussen de Imperfecto en de | ||||
| Pretérito definido in die zin, dat de Pretérito definido het begin van een handeling aangeeft, terwijl | ||||
| de Imperfecto een langere duur aanduidt: | ||||
| conocer : conocía | ik kende | conoci | ik leerde kennen | |
| haber : había | er waren reeds | hubo | er ontstond toen | |
| saber : sabía | ik wist | supe | ik vernam | |